投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

一字之妙

来源:清风 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-11-16
作者:网站采编
关键词:
摘要:玫瑰、夜莺、剑与火的歌唱——介绍海涅的几首抒脂诗黄邦君亨利希.海涅是十九世纪德国最优秀的革命民主主义诗人,足一.A五六年世界和平理事会纪念的世界十大文化名人之一。海

玫瑰、夜莺、剑与火的歌唱——介绍海涅的几首抒脂诗黄邦君亨利希.海涅是十九世纪德国最优秀的革命民主主义诗人,足一.A五六年世界和平理事会纪念的世界十大文化名人之一。海涅从二十岁就开始发表诗歌创作。开初,池曾受过风靡一时的德国浪漫派的影响,但不久他就看出了他们的无力。他认为德国文艺女神,应该是“一个自由的,开花的,不矫揉造作的,真正的德国女孩子,不应该是苍白的尼姑和夸耀门阀的骑士小姐。”因此,在海涅早期的抒情诗里,在对玫现,夜莺,月亮,森林和爱情的歌唱中,诗人把大自然的美和自己个人的真挚情感融合在一起,把一些优美的故事和精警的哲理融合在一起,给我们展现了一幅幅生动、优美租逼真的德国自然风物画。刊时,诗人注意向民歌和民间语言学习,使他的抒情诗的语言自然、明快、音韵节奏感很强。因此,他的诗在德国广泛流传,被谱成歌曲约在五千苣以上。有的诗,甚至被谱成两百多种不同的歌曲。海涅和马克思夫妇认识后,他的诗的战斗性更强了,在这些诗中,充分显示了诗人的讽刺才能。诗人用剑与火向统治者宣战,无情地嘲骂了德国君主的专制和愚蠢,讽刺了资产阶级的急进派和狭隘性,声援无产阶级的工人运动。这些诗,得到了马克思,思格斯的好评。而海涅对马克思、恩格斯更是十分崇敬,他说;“他们无疑地是德国最能干的头脑,最毅力充沛的人物……他们据有生活,将来属于他们。。海涅的诗,在二十年代初期被陆续翻译和介绍到中国来,并在中匡青年中得到广泛蛇爱好。这里介绍的,仅仅是海涅抒情诗中的几篇短章。.?0.《罗累莱》这首诗,取材于德国的一个民间传说。但诗人没有简单地加以叙述,而是把叙事、抒情,言理,水孔交融在一起,把精警的哲理寓亍古老的传说之中,从而构成一个优美的诗的意境。诗的寓意是明显的,它告诉我们:一个人如果不专心致志地全力以赴地千自己的事业,而被外界所引诱,那么,他不但不能到达胜利的彼岸,反而会给自己造成失败甚至毁灭。《你象是一个花朵……》,是海涅歌颂他爱人台菜赛的诗歌中最有名的一篇,表达了诗人真挚而热烈的爱情,曾被谱成二百五十种乐曲,广为传唱。《牧童》采用童话的形式,对反动统治者的专制、虚伪、愚昧和无能,进行了尖刻的讽刺和嘲弄。《颂歌》饱和着诗人对德国七月革命的赞顶。当时诗人在自己的日记中写道:“我现在知道,我要仿什么,应该做什么……我是革命的儿子……递给我琴,我唱一首战歌……我全身是欢悦和歌唱,剑和火焰。。这些话,完全可以作为刑·这首诗的说明。《西利西亚的纺织工人》是海涅为声援西利西亚纺织工人起义而写的,表达了诗人对反动统治者的极度诅咒,和对无产阶级聋命斗争的热情歌颂。恩格斯就对这首诗给予高度评价:“现在德国最杰出的诗人亨利希.海涅,也参加了我们的队伍……他是著名的西利西亚纺织工人歌的作者……这诗的德文原文是我所知道的最有力的一篇诗。。今天,我们读着海涅这些诗,无论在思想上或艺术上都会得到有益的启示。


文章来源:《清风》 网址: http://www.qfzzs.cn/qikandaodu/2020/1116/1226.html



上一篇:布依女
下一篇:你若盛开,清风自来(外一篇)

清风投稿 | 清风编辑部| 清风版面费 | 清风论文发表 | 清风最新目录
Copyright © 2021 《清风》杂志社 版权所有 Power by DedeCms
投稿电话: 投稿邮箱: